В русском языке такой буквы не было и наличие этой буквы говорит о не русском происхождении слова
Философ, фосфор, фобия, фамилия, алфавит, филормония, фаза, профессионал, офера, фитнесс, финал, финиш, софа, фунт, торф, кофта, фарфор, фата, фотография, Африка ,фрукт, комфорт, футбол, фаза, фаблио, фабрика, фиаско, фазенда, кунг-фу, рифма, лифт, сконфузиться, нефть, профессия.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4
http://filolingvia.com/publ/235-1-0-1463
Раскройте томик стихов А. С. Пушкина на известном стихотворении "Сквозь волнистые туманы...". Возьмите листок бумаги и карандаш. Подсчитаем, сколько в четырех первых его четверостишиях содержится разных букв: сколько "а", сколько "б" и т. д. Зачем? Увидите.
Подсчитать легко. Буква "п" в этих шестнадцати строчках появляется девять раз, "к" - семь раз, "в" - шесть. Другие буквы - по-разному. Буквы "ф" нет ни одной. Ну и что же?
Возьмите более объемистое произведение того же поэта - "Песнь о вещем Олеге". Проведите и здесь такой подсчет.
В "Песне" - около 70 букв "п", 80 с чем-то - "к", более сотни - "в"... Буква "ф" и тут не встречается ни разу. Вот как? Впрочем, вполне возможно.
Проделаем тот же опыт с чудесной неоконченной сказкой Пушкина о медведе: "Как весеннею теплою порою...".
В ней также 60 букв "п", еще больше "к" и тем более "в". Но буквы "ф" и тут вы не обнаружите ни единой. Вот это уже становится странным.
Что это - случайность? Или Пушкин нарочно подбирал слова без "ф"?
Не стоит считать дальше. Я просто скажу вам: возьмите "Сказку о попе...". Среди множества различных букв вы "ф" не встретите, сколько бы ни искали.
http://www.nkj.ru/archive/articles/3853/флот (船队) - заимствовано из нидерландского языка vloot в конце XVII века;
фокус (集中) - заимствовано в эпоху Петра I из немецкого Fokus, которое происходит от латинского focus"очаг";
кофе (咖啡) - заимствовано из нидерландского языка koffie в конце XVII века, а нидерландского слово происходит от турецкогоkahve.
Буква Ф встречается в только в русских по происхождению звукоподражаниях, например, фукать(一怒之下), фыркать (嗅探) и в словах, которые сильно изменили свою звуковую и письменную форму, например, филин (猫头鹰) раньше писали и произносиликвилин или хвилин. К началу XVII века кв или хвперешло в ф.
http://znajrusskij.blogspot.ca/2012/03/blog-post_18.html